Condiciones
(Estado agosto 2008)
1. Nuestras Condiciones de Entrega se aplicarán a todos los presupuestos que realicemos y todos los contratos
concertados con nosotros ahora y en el futuro. No se reconocerá validez a las Condiciones Generales de
Contratación del cliente. Si resultaran ineficaces algunas estipulaciones concretas de estas Condiciones, ello no
afectará a la validez de las restantes ni a la del contrato. La estipulación ineficaz será sustituida por una regulación
que en su contenido económico se aproxime en la mayor medida posible a la estipulación ineficaz.
2. Nuestros presupuestos están siempre sujetos a confirmación. Con respecto a las ilustraciones y planos, así como
indicaciones de dimensiones, peso y rendimiento que figuren en nuestros prospectos, listas de precios y catálogos,
nos reservamos el derecho a que se produzcan divergencias siempre que tales datos no hayan sido señalados
expresamente como vinculantes y las divergencias no excedan los márgenes de tolerancia habituales en la práctica
comercial.
3. Las fechas de entrega se regirán por los acuerdos tomados en cada caso. Los plazos de entrega comenzarán a
contar únicamente una vez el cliente haya aportado toda la documentación, permisos y autorizaciones que le
corresponda y realizado los pagos a cuenta a que eventualmente hubiera lugar. Podrán efectuarse entregas
parciales siempre que quepa suponer que son razonables para el cliente.
4. Los presupuestos, planos y otra documentación elaborada seguirán siendo de nuestra propiedad y estarán sujetos a
nuestro derecho de propiedad intelectual. No está autorizado hacerlos accesibles a terceros. Los planos y otra
documentación deberán sernos devueltos en caso de que así lo requiramos. En caso de no efectuarse el encargo,
entonces deberán sernos remitidos sin demora y sin mediar solicitud específica.
5. Nuestros precios se entienden franco fábrica y sin embalaje, más el IVA que corresponda legalmente. Mientras no se
haya acordado otra cosa, los costes de montaje no estarán incluidos en nuestros precios. Salvo acuerdo en
contrario, el coste de montaje no está incluido en nuestros precios. Si el cliente nos carga con el montaje,
podemos hacer realizarle por un tercero. Tales trabajos de montaje se facturarán directamente. Si el cliente lo
desea, aseguraremos nuestros envíos contra daños por transporte. Cualesquiera costes originados a ese respecto
correrán a cargo del cliente.
6. Las facturas deberán abonarse íntegramente dentro de los 10 días siguientes a partir de su presentación. Nuestros
precios de venta están indicados en €, £ o US$, debiendo ser abonados en la divisa utilizada en la factura. En
cocinas y reformas, deberá realizarse 30 días antes de la fecha convenida de entrega un pago a cuenta por valor del
75%. Si el cliente incurriera en demora de pago, quedamos autorizados a declarar inmediatamente vencido el total
que nos adeuda, y en ese caso la entrega se efectuará exclusivamente previo pago por adelantado. En todos los
casos mencionados, quedaríamos facultados para, en lo sucesivo, exigir un pago por adelantado o la aportación de
una garantía como condición para dar curso a cualquier encargo de ese cliente. El valor mínimo de pedido asciende
a 25 €.
7. La mercancía entregada seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el momento en que hayan sido satisfechos por
completo todos los derechos derivados de la relación comercial con el cliente. El cliente queda facultado para
enajenar la mercancía dentro del tráfico comercial reglamentario y siempre que no se halle incurso en demora. No
estará permitido pignorarla ni cederla en garantía. Ya desde el presente momento, el cliente nos cede en calidad de
garantía y en toda su integridad los derechos que en relación con la mercancía se originaran por su reventa o por
cualquier fundamento jurídico de otro tipo (contrato de seguros, operación no autorizada, vinculación con un
inmueble). Cuando el valor efectivamente liquidable de las garantías que nos corresponden conforme a las
estipulaciones precedentes supere en más de un 10 %nuestros derechos, quedamos obligados a redimir tales
garantías conforme al valor sobrante.
8. Cuando el derecho del país en el que se encuentre el objeto de la entrega no permitiera la citada reserva de
propiedad, o lo hiciera solo en forma restringida, podremos reservarnos otros derechos relativos a dicho objeto de
entrega. El cliente queda obligado a cooperar en todas las actuaciones precisas (por ejemplo inscripción de
registros) para hacer efectiva la reserva de propiedad o los derechos que la sustituyan y para proteger tales
derechos.
9. Cuando esté establecido en territorio alemán, el cliente asume la obligación de que, una vez finalizada la explotación
de la mercancía entregada, la desechará a sus propias expensas y reglamentariamente conforme a las normativas
legales. El cliente libera a Franke de sus obligaciones conforme a § 10, párr. 2 de la Ley alemana de Productos
Electrónicos [ElektroG] (obligación de recogida por parte del fabricante) y de los derechos de terceras partes
relacionados con la misma. En caso de que el cliente deseara que Franke se hiciese cargo de los residuos, Franke,
en el momento en que se haga precisa la eliminación del aparato desechado, le presentará una oferta para su
recogida y eliminación. Los costes de transporte y eliminación serán facturados al cliente.
El cliente que esté establecido en un estado miembro de la UE fuera de territorio alemán queda obligado, conforme
a la Directiva WEEE - 2002/96/CE y en su calidad de importador y usuario con fines económicos de aparatos
eléctricos y electrónicos, a eliminarlos reglamentariamente y a sus propias expensas una vez finalizada la explotación
de los mismos. Franke, en dicho caso y conforme al Reglamento citado, no ha de ser considerado como fabricante.
El cliente establecido fuera de la UE no entra en el ámbito normativo de la Directiva WEEE - 2002/96/CE. Queda
obligado, por tanto, en su calidad de importador y usuario con fines económicos de aparatos eléctricos y
electrónicos, a eliminarlos una vez finalizada su explotación, por sí mismo y conforme a las normativas legales que le
sean aplicables.
10. Si la mercancía que entregamos fuera defectuosa, los derechos del cliente a reclamación por vicios se regirán
conforme a las disposiciones legales y aplicándose el criterio de que el cliente en principio podrá exigir únicamente
una entrega de reposición o una subsanación de los vicios. Si dicho cumplimiento ulterior del contrato resultara
frustrado, el cliente queda facultado para reducir el precio de compra o desistir del contrato sin fijar previamente
ningún plazo. Además de ello, el cliente podrá exigir indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación
conforme a lo indicado en el punto 12. Quedamos obligados a cargar con los gastos precisos para el cumplimiento
ulterior de contrato. Cuando el vicio se debiera a un producto defectuoso de fabricación ajena, quedamos
facultados a ceder al cliente los derechos por prestación de garantía que nos asistan frente al presuministrador. En
dicho caso, se nos podrá reclamar en virtud de las estipulaciones precedentes solamente una vez el cliente haya
hecho valer ante los tribunales de justicia los derechos frente al presuministrador cedidos por nosotros.
11. El plazo para prestación de garantía por vicios materiales será de 12 meses a partir de la transmisión del riesgo.
Tratándose de mercancías no fabricadas por nosotros mismos, sino por terceros, podríamos traspasar en su caso al
cliente cualquier plazo de garantía más prolongado aplicable al fabricante. Cuando nuestra mercancía, habiendo sido
empleada para una obra de edificación y de manera conforme a su modo habitual de empleo, hubiera causado vicios
en dicha obra, será válido el plazo de garantía señalado por las leyes. No se verán afectados por ello, conforme a lo
indicado en el punto 11, los derechos a indemnización por daños y perjuicios.
12. En caso de vulnerar con culpa nuestros deberes contractuales esenciales, habremos de responder conforme a lo
que establezcan las leyes. No obstante, en la medida en que no pudiera imputársenos actuación con crasa
negligencia ni con intencionalidad, responderemos entonces solamente por los daños y perjuicios previsibles tal
como sobrevendrían en casos típicos. En todos los demás casos, responderemos por un perjuicio en el caso de que
hubiera sido causado por un representante legal nuestro o por uno de sus auxiliares ejecutivos intencionadamente
o por crasa negligencia. Al aceptar una prestación de garantía, así como en caso de daños y perjuicios por lesiones
con consecuencias mortales, físicas o para la salud, responderemos conforme lo establezcan las leyes. En caso
contrario queda excluido cualquier derecho a reclamarnos indemnización por daños y perjuicios por vulneración de
nuestros deberes. No se verá afectada la responsabilidad conforme a lo indicado en la Ley alemana de
Responsabilidad por Productos Defectuosos [Produkthaftungsgesetz].
13. En caso de anulaciones o devoluciones de mercancías encargadas, nos reservamos el derecho a cargar, por un
importe mínimo del 20% del valor de la mercancía, una tasa por tramitación o aceptación de devoluciones.
14. Será de aplicación el Derecho alemán, quedando excluida la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa
internacional de mercancías.
15. El lugar de cumplimiento para cualesquiera derechos derivados de los contratos concertados con nosotros será
nuestra sede comercial. La jurisdicción exclusiva para cualesquiera derechos de ambas partes derivados de la relación
comercial o relacionada con ella será la de Bad Säckingen. Ello no obstante, y a nuestra discreción, podremos
también emprender acciones legales contra el cliente en su lugar de establecimiento.
